![]() ![]() ![]() It’s possible that communicating in a learned language would force you to make different decisions from the ones you’d ordinarily make in your first language, which, according to the study in question, would be more deliberate. That barely even scratches the snowy surface, since ski lingo has dozens more….powder, crud, crust, corduroy, and corn, just to highlight a few. If you only count the roots, English has a comparable number of ‘ snow’ words, such as sleet, slush, frost, blizzard, avalanche, drift, and flurry. The Eskimo-Aleut language has an infinite number of possible words for snow……and for fish.music….and everything else. In Eskimo-Aleut languages, instead of saying ‘ wet snow’, they would say the equivalent of ‘ wetsnow’, which, of course, is one word. In English, if we wanted to describe snow as wet, we could say, wet snow, which is two separate words. In Inuit and Yupik, this would be a single word. Eskimo-Aleut languages do the same, except they build sentences into single words.įor example, in English, you could say “snow that is so deep you are riding to infinity on a cloud of snowy love.” This is 16 words and is called a sentence. In English, we can make any number of sentences out of numerous combinations of words. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |